شما می توانید از قسمت چپ صفحه زبان مورد نظر (فارسی) ، قاری و تفسیر خود را انتخاب نمایید
با کلیک کردن بر روی هر آیه تفسیر و ترجمه و صوت آن اجرا می گردد

Noble Quran » Nederlands » Sorah Ash-Shams ( The Sun )

Choose the reader

Nederlands

Sorah Ash-Shams ( The Sun ) - Verses Number 15
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ( 1 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 1
Ik zweer bij de zon en haren opgaanden glans,
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا ( 2 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 2
Bij de maan, als zij deze volgt,
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا ( 3 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 3
Bij den dag, als hij zijn glans vertoont,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا ( 4 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 4
Bij den nacht, als die alles met duisternis bedekt;
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا ( 5 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 5
Bij den hemel en bij Hem, die dien heeft gebouwd,
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا ( 6 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 6
Bij de aarde en bij Hem die haar uitspreidde,
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ( 7 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 7
Bij de ziel en bij Hem die haar volkomen vormde,
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ( 8 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 8
En haar het vermogen van onderscheiding ingaf, en de macht, tusschen zonde en godsvrucht te kiezen.
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا ( 9 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 9
Hij die haar zuiver bewaart, is gelukkig:
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا ( 10 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 10
Maar hij die haar heeft verdorven, is ellendig.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا ( 11 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 11
Thamoed beschuldigde hunnen profeet Saleh van bedrog, door de groote mate hunner zonden.
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا ( 12 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 12
Toen de meest verdorvene onder hen werd gezonden, om den wijfjes-kameel te dooden.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا ( 13 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 13
En Gods gezant tot hen zeide: Laat Gods (wijfjes-) kameel met vrede en verhindert haar niet te drinken.
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا ( 14 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 14
Maar zij beschuldigden hem van bedrog, en doodden het dier. Daarom verdelgde hun Heer hen, om hunne misdaad, en hij maakte hunne straf voor hen allen gelijk,
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا ( 15 ) Ash-Shams ( The Sun ) - Ayaa 15
En hij vreest daarvan de gevolgen niet.

Choose language

Choose Sorah

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share